Djela za transkripciju

Svi postupci prijenosa vlasni┼ítva, utvr─Ĺivanja stvarnih prava na u┼żivanje, prihva─çanje i odricanje od vlasni┼ítva, podlije┼żu transkripciji.

Djela za transkripciju

Oni su podlo┼żni transkripcija sve djela prijenosa vlasni┼ítva, od stvarna prava u┼żivanja, prihva─çanje i odricanje od imovine i otu─Ĺenje stvarnih prava na u┼żivanje, (plodou┼żivanje, kori┼ítenje, pravo stanovanja, itd.) kada su kao svoj predmet registrirani vlasnici ili namje┼ítaj, kao i neki ugovori koji, iako nemaju stvarne u─Źinke, ograni─Źavaju du┼że vrijeme (vi┼íe od devet godina) u┼żivanja ove imovine.

trascrizione degli atti

Druga djela moraju biti transkribirana, ali s razli─Źitim u─Źincima. Najva┼żniji slu─Źajevi su transkripcija podjele nekretnina, koja slu┼żi da takav ─Źin bude u─Źinjen protiv vjerovnika i opunomo─çenika stranaka; prijepis prihva─çanja nasljedstva i stjecanja legata, koji slu┼żi za omogu─çavanje naknadnih transkripata prijelaza s nasljednika nasljednika.
Kona─Źno, tre─ça skupina djela koja podlije┼żu transkripciji sastoji se od pitanja kojima se osporava valjanost ili djelotvornost djela koja su predmet transkripcije (raskid ugovora, provjera simulacije, ni┼ítavost ili otkazivanje, itd.).
Transkript zahtjeva slu┼żi za objavu u odnosu na tre─çe osobe na osporavanje prava koje proizlazi iz tog akta, tako da tre─çe osobe mogu biti upoznati s njim i da se u skladu s tim uzdr┼żavaju od kupnje. Transkripcija se provodi i za zgrade snagu sudske presude, od javni akt ili od autorizirano privatno pisanje ili prepoznati.

Kako se odvija transkripcija?

Transkripcija nekretnina vr┼íi se prepisivanjem u posebne registre koje vodi registar nepokretne knjige mjesta gdje se nalazi imovina, djela koja su im podlo┼żna.

conservatoria dei registri immobiliari

Koji podaci moraju sadr┼żavati zahtjev za transkripciju?

Svatko tko tra┼żi transkripciju mora dostaviti konzervatoru, kompjuteriziranim postupkom, kopiju naslova, u ┼żeljenom obliku, zajedno s dvije bilje┼íke koje sadr┼że:
1) Ime i prezime (s datumom i mjestom ro─Ĺenja) prebivali┼íte ili prebivali┼íte, broj poreznog broja stranaka, kao i re┼żim vlasni┼ítva, ako je o┼żenjen, naveden u trenutku osnivanja u istom ─Źinu ili se mo┼że utvrditi potvrdom o civilnom statusu brak s bilje┼íkama na margini. Za trgova─Źka dru┼ítva moraju se navesti ime ili naziv tvrtke, sjedi┼íte i porezni broj, osobni podaci zakonskog zastupnika prema statutu ili osniva─Źkom aktu. Za kondominiumi se mora dati ime (primjer Parco delle Rose), mjesto i porezni broj.
2) Oznaka i datum naslova ─Źija se transkripcija tra┼żi;
3) Prezime i ime javnog du┼żnosnika (notar), koji je primio ispravu ili ovjerio potpise ili naznaku sudskog tijela (npr. Sud Reggio Emilia, ┼íesti odjeljak), koji je izrekao kaznu;
4) Priroda i stanje robe na koje se naslov odnosi (kupnja i prodaja, nasljedna podjela, donacija, prijenos udjela, odricanje od naslje─Ĺivanja, itd.) s naznakama katastarskih podataka (odjeljak gdje postoji, list, ─Źestica ili katastar i podre─Ĺeni) i najmanje tri granice.
Konzervator mora u odre─Ĺenom transkripcijskom registru prepisati sadr┼żaj bilje┼íke, nazna─Źuju─çi dan dostave naslova, broj narud┼żbe dodijeljen u progresivnom registru e broj volumena u kojoj je sam stavio naslov i tada mora dostaviti jedan od izvornika bilje┼íke s izjavom o dovr┼íenoj transkripciji sa svim gore navedenim naznakama.
S druge strane, pokretna transkripcija odnosi se na registrirana pokretna dobra (motorna vozila, motorna vozila, brodovi, zrakoplovi itd.) U odnosu na koje je, s obzirom na gospodarsku va┼żnost, zakon smatrao prikladnim izvr┼íenje razli─Źitih prijenosa imovine.

atti di proprietà barche

Prijepis mora biti izvršen:
1) za sva motorna vozila i motorna vozila u javnom registru vozila (P.R.A.);
2) za sve ve─çe brodove, bruco┼íke brojeve u pomorskim odjeljcima, a za manje brodove i plovke u evidencijama koje se vode u odjelu i podru─Źnim uredima;
3) za sve zrakoplove (tako─Ĺer i jednosjedi) u talijanskom zrakoplovnom registru.



Video: